Persze, ha az ember csak vizsgázni szeretne, arra is van lehetőség. Nem kell évekig a padot koptatnia, hanem csak besétál és kisétál. Ezzel is kiváltható a szakfordítói igazolvány, ami nélkül nem lehetünk szakfordító-vállalkozók.
Hogyan történik a szakfordító- és tolmácsigazolvány kiadása?
Először is: írunk a jegyzőnek egy kérvényt, hogy komolyak-e a szándékaink:
A jegyzőhöz írt kérelemhez a kérelmezőnek mellékelnie kell:
a) a szakképesítést igazoló bizonyítványt vagy annak hiteles másolatát,
b) három hónapnál nem régebbi hatósági erkölcsi bizonyítványt,
c) a tevékenység folytatásának helyéül szolgáló helyiség használatára való jogosultság
igazolását.
Az eljárás lefolytatását a szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet, valamint az ennek végrehajtásáról szóló 7/1986. (VI. 26.) IM rendelet szabályozza.
Hogy milyen? Átmenet a párttagsági és az úttörő zsebkönyv között. Persze, a Jegyző Úr nem győzte magát exkuzálni a tanácsi időkből ránk maradt szakzsargonért és a tulipiros, überfájntos full nájlon coverért, de legalább otthon megint lehetett mivel cikizni...
Hogyan történik a szakfordító- és tolmácsigazolvány kiadása?
Először is: írunk a jegyzőnek egy kérvényt, hogy komolyak-e a szándékaink:
A jegyzőhöz írt kérelemhez a kérelmezőnek mellékelnie kell:
a) a szakképesítést igazoló bizonyítványt vagy annak hiteles másolatát,
b) három hónapnál nem régebbi hatósági erkölcsi bizonyítványt,
c) a tevékenység folytatásának helyéül szolgáló helyiség használatára való jogosultság
igazolását.
Az eljárás lefolytatását a szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet, valamint az ennek végrehajtásáról szóló 7/1986. (VI. 26.) IM rendelet szabályozza.
Hogy milyen? Átmenet a párttagsági és az úttörő zsebkönyv között. Persze, a Jegyző Úr nem győzte magát exkuzálni a tanácsi időkből ránk maradt szakzsargonért és a tulipiros, überfájntos full nájlon coverért, de legalább otthon megint lehetett mivel cikizni...
Még egy ilyen bürokrata rendszer a világon nincs,mint a magyar.Hogy az egész országban csak egyetlen egy helyen lehessen letenni a tolmács vizsgát,és milyen feltételek mellet.Ám a nehezen meg szerzet minősítésed bagót nem ér.Csak egyetlen egy irodának a fordítását fogadják el az ürgétől bármely hivatalos helyen.És Te,aki az anyatejjel szívtad magadba az idegen nyelvet mehetsz a sóhivatalba.Meddig fogjuk eltűrni,hogy fényes nappal kirabolják az embereket,a monopol helyzetben lévő bürokraták.Meddig lesznek érvényben az ötvenes években hozott törvények és szabályok.Az alkotmányt meg tudtuk változtatni,de minden maradt a régiben.
VálaszTörlés