Abszolút no-go-nak számít fordítói berkekben lebetegedés esetén, ha az aktuális betegségre hivatkozva, elküldjük a megbízót, mondván, jelenleg nem áll módunkban a megbízást ilyen körülmények között teljesíteni. Ilyenkor jön be a párban dolgozás előnye, átpasszoljuk a kollégának. Azonban akadhat olyan megbízás is, ami átadhatatlan, első sorban a műszaki követelmények miatt. A közelmúltban rám törő vírusinfekt miatt, sajnos, nem egy megbízót kényszerültem nem egyszer visszautasítani. Éreztem, hogy a nagy a gond, nem egy átlagos megfázásról van szó, a teljes kimerülés szélén képtelen vagyok előzetes becslésekbe, latolgatásokba, hovatovább átszervezésbe bocsátkozni. Legnagyobb meglepetésemre azonban, az őszinteségemet mindenki értékelte: kis idő elteltével újra megcsörrent a telefon, jöttek az e-mail-ek, a jókívánságok. Tehát, nem dől össze a világ, ha 4-6 órás kínzó köhögőgörcseink miatt nem tudunk elvállalni egy megbízást, a teljesítőképesség megőrzése sokkalta fontosabb, mint az aktuális teljesítés.
Hello world!
4 éve
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése